strappare

strappare
"to tear;
Ausreissen;
arrancar"
* * *
tear, rip
(staccare) tear down
(togliere) grab, snatch (a qualcuno out of s.o.'s hands)
* * *
strappare v.tr.
1 (stracciare) to tear*: ho strappato il vestito, I have torn my dress; strappare un pezzo di carta, to tear a piece of paper; ho strappato la sua lettera, I tore up his letter
2 (togliere) to pull up; to pull out; to pull away; (con forza) to tear* up (anche fig. ); to rip (anche fig. ); to wrench (anche fig. ); (velocemente, di colpo) to snatch (anche fig. ); (fig.) to wring*: chi ha strappato la copertina di questo libro?, who has pulled away (o torn off) the cover of this book?; strappò alcune pagine dal libro, he tore (o ripped) a few pages out of the book; strappare le cattive erbe, to pull up the weeds; strappare le cattive erbe da un campo, to weed a field; strappare una pianta, to pull up (o to uproot) a plant; perché hai strappato quel fiore? avresti dovuto tagliarlo, why did you pull that flower up? you should have cut it; strappare un dente, to pull out a tooth; strappare le penne a un uccello, to pluck a bird; si strappò via la benda, he pulled off the bandage; gli strappai il libro di mano, I snatched the book from (o out of) his hands; le strapparono la figlia dalle braccia, they tore her daughter from her arms; fu strappato alla morte da una nuova medicina, he was saved from death by a new medicine; gli strappai una confessione, il segreto, I wrung a confession, the secret from him; gli strappai un sì, I finally got his consent; strappare un favore a qlcu., to get a favour from s.o.; strappare applausi, to get applause (o to be applauded); queste scene mi strappano il cuore, I find these scenes heartbreaking; la sua storia mi strappò le lacrime, his story moved me to tears // farsi strappare un dente, to have a tooth (pulled) out // strapparsi i capelli, (fig.) to tear one's hair.
strapparsi v.rifl. o intr.pron.
1 to tear*, to get* torn: questa copertina si strapperà presto, this cover will soon get torn; questa stoffa si strappa facilmente, this material tears easily // a quelle parole mi si strappò il cuore, those words broke my heart
2 (allontanarsi) to tear* oneself away: non riesce a strappare dalla sua famiglia, he cannot tear himself away from his family
* * *
[strap'pare]
1. vt
(gen) to tear, rip, (pagina) to tear off, tear out, (erbacce) to pull up, (bottone) to pull off

ha strappato la lettera — she tore up the letter

strappare qc di mano a qn — to snatch sth out of sb's hand

mi ha strappato la borsa — he snatched the bag from me

si strappò la gonna — she tore o ripped her skirt

strapparsi i vestiti di dosso — to rip one's clothes off

strapparsi i capelli — to tear one's hair

strapparsi un muscolo — to tear a muscle

strappare una promessa a qn — to extract a promise from sb

strappare un segreto a qn — to wring a secret from sb

strappare gli applausi del pubblico — to win the audience's applause

strappare qn dal suo ambiente — to take sb away from his (o her) own environment

una scena che strappa il cuore — a heart-rending scene

2. vip (strapparsi)
(lacerarsi) to tear, rip

la camicia si è strappata sulla manica — the sleeve of the shirt is torn

* * *
[strap'pare] 1.
verbo transitivo
1) (togliere) to pull out [erbacce, peli]

strappare via — to rip out, to tear out [foglio, pagina]

strappare un manifesto dal muro — to tear a poster off the wall

2) (stracciare) to rip, to tear* [vestito]; to snag [calze]; to tear* (up), to rip up, to shred [lettera, documento]
3) (sottrarre)

strappare qcs. dalle mani di qcn. — to snatch sth. out of sb.'s hands

strappare qcn. alla sua famiglia — fig. to tear sb. from the bosom of his family

4) fig. (riuscire a ottenere) to force [aumento]; to draw* out, to extract, to force out [segreto, consenso, confessione]; to get*, to draw*, to force out [promessa, sorriso]; to barely get* [diploma, sufficienza]

non sono riuscito a strapparle una parola di bocca — I couldn't get a (single) word out of her

2.
verbo pronominale strapparsi
1) (rompersi) [indumento, carta] to rip, to tear*
2) med. to tear*, to strain, to pull [muscolo, legamento]
••

strappare qcn. alla morte — to snatch sb. from the jaws of death

-rsi i capelli per la disperazione — to tear one's hair out in despair

* * *
strappare
/strap'pare/ [1]
I verbo transitivo
 1 (togliere) to pull out [erbacce, peli]; strappare via to rip out, to tear out [foglio, pagina]; strappare un manifesto dal muro to tear a poster off the wall
 2 (stracciare) to rip, to tear* [vestito]; to snag [calze]; to tear* (up), to rip up, to shred [lettera, documento]
 3 (sottrarre) strappare qcs. dalle mani di qcn. to snatch sth. out of sb.'s hands; strappare qcn. alla sua famiglia fig. to tear sb. from the bosom of his family
 4 fig. (riuscire a ottenere) to force [aumento]; to draw* out, to extract, to force out [segreto, consenso, confessione]; to get*, to draw*, to force out [promessa, sorriso]; to barely get* [diploma, sufficienza]; non sono riuscito a strapparle una parola di bocca I couldn't get a (single) word out of her
II strapparsi verbo pronominale
 1 (rompersi) [indumento, carta] to rip, to tear*
 2 med. to tear*, to strain, to pull [muscolo, legamento]
IDIOMS
strappare qcn. alla morte to snatch sb. from the jaws of death; -rsi i capelli per la disperazione to tear one's hair out in despair.

Dizionario Italiano-Inglese. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Look at other dictionaries:

  • strappare — [dal got. strappōn tendere con forza ]. ■ v. tr. 1. a. [portare via con un movimento violento e rapido, anche con la prep. a del secondo arg.: gli strappò la pistola di mano ] ▶◀ (ant.) scerpare, tirare via, [riferito a un oggetto rubato con… …   Enciclopedia Italiana

  • strappare — strap·pà·re v.tr., v.intr. FO 1. v.tr., togliere con forza, portar via con violenza: strappare qcs. di mano, strappare un indumento di dosso | staccare con un movimento rapido e deciso: strappare un foglio da un quaderno, strappare le erbacce dal …   Dizionario italiano

  • strappare — {{hw}}{{strappare}}{{/hw}}A v. tr. 1 Togliere tirando via con forza e in modo rapido: strappare un fiore da una pianta | Strapparsi i capelli, in segno di rabbia, disperazione e sim. | Sradicare, svellere (anche fig.) strappare un dente. 2… …   Enciclopedia di italiano

  • strappare — A v. tr. 1. (una pianta e sim.) sradicare, svellere, estirpare, sbarbare, spiantare, sbarbicare, diradicare, sconficcare, divellere (lett.) □ brucare □ (frutti) spiccare CONTR. ficcare, conficcare, piantare 2. allontanare, staccare, separare,… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • estrapade — [ ɛstrapad ] n. f. • 1482; it. strappata, de strappare « arracher », du got. °strappan 1 ♦ Anciennt Supplice qui consistait à suspendre le condamné au sommet d une potence par une corde qu on laissait brusquement se dérouler jusqu à ce qu il fût… …   Encyclopédie Universelle

  • scippare — v. tr. [voce napol., di origine incerta, propr. strappare ]. 1. a. [sottrarre qualcosa a qualcuno mediante scippo, con la prep. a del secondo arg.: s. la catenina a una ragazza ] ▶◀ ‖ strappare. ⇑ (pop.) fregare, (gerg.) grattare, (ant.) involare …   Enciclopedia Italiana

  • estrapasser — [ ɛstrapase ] v. tr. <conjug. : 1> • 1611; it. strapazzare « malmener, surmener », p. ê. de strappare; cf. estrapade ♦ Équit. Éreinter (un cheval) en lui faisant faire un trop long manège. ● estrapasser verbe transitif (italien strapazzare) …   Encyclopédie Universelle

  • avellere — a·vèl·le·re v.tr. (io avèllo) LE svellere, strappare: l umile pianta, cotal si rinacque | subitamente là onde l avelse (Dante) {{line}} {{/line}} DATA: 1313 19. ETIMO: dal lat. avĕllĕre, comp. di a fuori, da e vellĕre strappare . NOTA… …   Dizionario italiano

  • discerpere — di·scèr·pe·re v.tr. (io discèrpo) LE strappare, lacerare: se forse il fragil vel non vi discerpi (Ariosto) {{line}} {{/line}} DATA: av. 1327. ETIMO: dal lat. discerpĕre, comp. di dis qua e là e carpĕre strappare . NOTA GRAMMATICALE: forme non… …   Dizionario italiano

  • divellere — di·vèl·le·re v.tr. (io divèllo) 1. CO sradicare, strappare con forza; scardinare: il fulmine ha divelto l albero | LE fig., distruggere, eliminare completamente: sol rimasta è in me | una radice amara | che non si può divellere (D Annunzio)… …   Dizionario italiano

  • ristrappare — ri·strap·pà·re v.tr. CO strappare di nuovo | fig., portare via, allontanare nuovamente a forza qcn. {{line}} {{/line}} DATA: 1872. ETIMO: der. di strappare con ri …   Dizionario italiano

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”